Lesson 16
Vocabulary
Word bank
ровесник (ровесница) (сущ.: м., ж.) - a person of the same age
Он мой ровесник. - He is as old as me.
Таня и Света - ровесницы. - Tanya and Sveta are the same age.
Note: Tanya and Sveta are women, so we use "ровесницы" and not "ровесники".
вызывать (вызвать) (глаг.: несов., сов.) - to call, to send for (a doctor, a fire brigade etc.)
Бабушке плохо! Вызовите скорую! - The old lady isn't well! Call an ambulance!
Надо вызвать врача. - We need to call a doctor.
Вы уже вызвали пожарных? - Have you called the fire brigade yet?
змея (сущ.) - a snake
Гадюка - ядовитая змея. = The viper is a poisonous snake.
Я боюсь змей. = I'm afraid of snakes.
Lesson 15
Lesson 14
Reading
Авиакатастрофа в Перми
14 сентября в Перми разбился пассажирский самолет "Боинг-737-500" авиакомпании "Аэрофлот-Норд", погибли 88 человек, находившиеся на борту.
Версия технической неисправности самолета в настоящий момент рассматривается в качестве основной причины крушения авиалайнера, сообщил официальный представитель Следственного Комитета Прокуратуры РФ Владимир Маркин.
Министр транспорта Игорь Левитин , накануне прибывший в Пермь, заявил, что признаков теракта на месте катастрофы Боинга не обнаружено.
Эксперты рассматривают несколько вероятных причин катастрофы. Среди них - отказ одного из двигателей: самолету, которому пришлось выполнять вторую попытку посадки, могло не хватить мощност .
Экипаж в последние минуты неадекватно реагировал на команды диспетчеров с земли. Об этом сообщил руководитель полетов аэропорта Большое Сасово, диспетчер Ирек Бирбов.
По словам Бирбова , вместо снижения самолет неожиданно начал набирать высоту, и тогда командир экипажа получил команду заходить на второй круг. На вопрос диспетчера – "Все ли нормально на борту?" - последовал ответ – "Да". Далее экипаж продолжил интерпретировать указания диспетчера иначе: вместо правого разворота самолет выполнил левый.
"И когда высота была примерно 600, я услышал крик. Там закричали: "А!" - и потом мат. Я крикнул ему: "Сохраняйте 600". Он на это не отвечал, а потом через секунду я увидел вспышку", - рассказывает Ирек Бирбов.
Как сообщил источник в МЧС , "анализируя предварительную информацию о последних минутах полета самолета можно предположить, что летчики, видя под собой жилые кварталы Перми, пытались отвести падающую машину от них".
Если бы лайнер следовал правильным курсом, то траектория его полета проходила бы через центр города, пишет издание "Время новостей" . Однако, по некоторым данным, "Боинг" упал примерно в 6-7 километрах от этой линии.
Adapted from an article on www.rian.ru
Правда или неправда?
1. Наиболее вероятная причина катастрофы – неисправность в самолёте.
2. Одной из возможных причин катастрофы эксперты считают террористический акт.
3. Пилоты точно выполняли указания диспетчера.
4. Пилоты сообщили диспетчеру о проблеме на борту.
5. Самолёт упал на жилые дома.
6. Возможно, что пилоты игнорировали указания диспетчера, чтобы отвести самолёт от жилых домов.
Answers
Answers
Lesson 13
Vocabulary
Idioms
In today's lesson you'll learn some idioms with the word "руки".
взять себя в руки = to pull oneself together
Возьми себя в руки! =Pull yourself together!
узнать из первых рук = to find out first hand
Я узнал о сделке из первых рук, от Олега. = I found out about the deal first hand, from Oleg.
быть в хороших руках = to be in good hands
Не волнуйтесь, вы в хороших руках. = Don't worry, you're in good hands.
прибрать к рукам =to appropriate, to take something that doesn't belong to you
Он прибрал к рукам деньги родителей. = He appropriated his parents' money.
из рук вон плохо = really badly
Дела идут из рук вон плохо. = Business is going really badly.
как рукой сняло = to disappear (about an ilness, pain)
Её головную боль как рукой сняло. = Her headache disappeared immediately.
Practice: try this exercise.
Lesson 12
Grammar
Confusing pairs
Такой (такая, такое, такие) / так
In my experience, even high level students often make mistakes when it comes to the choice between "такой" and "так". Here're some simple rules to help you distinguish between them:
1) "Такой (такая, такое, такие)" are used to describe nouns or adjectives (and usually go before them) :
Эти ботинки такие хорошие! = These shoes are so good!
Он не сделал бы этого, он не такой человек. = He wouldn't do that, he isn't that kind of person.
They are also used in the following expressions:
Что это такое? = What is this?
Кто он (это) такой / Кто она такая / Кто они такие? = Who is he (that) / Who is she / Who are they?
2) "Так" is used to describe adverbs or verbs (and usually goes before them):
Нельзя так работать. = You can't work like this.
Она так хорошо говорит по-русски! = She speaks Russian so well!
"Так" can also be used at the end of the sentence:
Это так? = Is it so?
Сегодня всё не так. = Today everything goes wrong.
Practice: try this exercise
