Archive: Idioms
Entries by Title
Click on an entry title below to view the full text of that entry.
- На чёрный день - for a rainy day
- Нет дыма без огня - there is no smoke without fire
- Видеть в розовом свете - to see through rose-tinted glasses
- Как в воду опущенный - down in the mouth
- Взять быка за рога - to take the bull by the horns
- На мели - broke
- Подложить свинью - to play a dirty trick
- Последний крик моды - in vogue
- Убить двух зайцев - to kill two birds with one stone
- Сидеть как на иголках - to be on pins and needles
- Гром среди ясного неба - out of the blue
- Душа ушла в пятки - to have one's heart in one's mouth
- Искать иголку в стоге сена - to look for a needle in a haystack
- Одного поля ягоды - birds of a feather flock together
- Ходить вокруг да около - to beat about the bush
- Сидеть на шее - to sponge on
- Обвести вокруг пальца - to deceive
- Проще пареной репы - as easy as pie
- Как гора с плеч свалилась - a load off one's mind
- Тянуть время - to play for time
- Знать как свои пять пальцев - to know like the back of one's hand
- Как корова языком слизала - to vanish into thin air
- Лить как из ведра - to pour with rain
- Переполнить чашу терпения - to be the last straw
- Подливать масла в огонь - to add fuel to the fire
- Не в своей тарелке - ill at ease
- (У меня) кровь застыла в жилах - (My) blood ran cold
- Водой не разольёшь - thick as thieves
- Будет и на нашей улице праздник - our day will come
- Cделать из мухи слона - make a mountain out of a molehill
- (У него) денег куры не клюют - (He) has money to burn
- Хотеть сквозь землю провалиться - to wish the earth would swallow you up
- Под каблуком - under (someone's) thumb
- Родиться в сорочке - to be lucky
- Пускать пыль в глаза - to try to create a false impression
- Уставиться как баран на новые ворота - to stare stupidly
- Намылить голову - to tell (someone) off
- C первого взгляда - at first sight
- Ударить лицом в грязь - to lose face
- Рукой подать - a stone's throw away
- На всякий пожарный - Just in case
